Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 7
जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः | शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः ||
jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ
For one who has conquered the self and is tranquil, the Supreme Self is well-established. Such a person remains steady in cold and heat, pleasure and pain, honor and dishonor.
Krishna describes the state of one who has conquered the mind. 'Jitātmanaḥ praśāntasya'—for one who has conquered the self (jitātmanaḥ) and is tranquil (praśāntasya)—'paramātmā samāhitaḥ'—the Supreme Self (paramātmā) is well-established (samāhitaḥ). This means: when you've conquered your mind and achieved inner peace, the divine within you is established. You're connected to your true nature. Then 'śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu'—in cold and heat (śīta-uṣṇa), pleasure and pain (sukha-duḥkheṣu)—'tathā mānāpamānayoḥ'—similarly in honor and dishonor (māna-apamānayoḥ)—you remain steady. This means: you're not tossed around by external circumstances. Cold doesn't disturb you, heat doesn't disturb you. Pleasure doesn't elate you, pain doesn't depress you. Honor doesn't inflate you, dishonor doesn't deflate you. You remain steady in all conditions. This is the fruit of conquering the mind—equanimity in all situations.