Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 35
श्रीभगवानुवाच | असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् | अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ||
śrībhagavān uvāca asaṁśayaṁ mahābāho mano durnigrahaṁ calam abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate
The Supreme Lord said: Undoubtedly, O mighty-armed, the mind is restless and difficult to control. But it can be mastered, O son of Kunti, through practice and detachment.
Krishna acknowledges Arjuna's assessment and provides the solution. 'Asaṁśayaṁ mahābāho mano durnigrahaṁ calam'—undoubtedly (asaṁśayam), O mighty-armed (mahābāho), the mind (manaḥ) is difficult to control (durnigraham) and restless (calam). This means: Krishna agrees with Arjuna—the mind is indeed restless and difficult to control. There's no denying this truth. 'Abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate'—but (tu), O son of Kunti (kaunteya), it can be mastered (gṛhyate) through practice (abhyāsena) and (ca) detachment (vairāgyeṇa). This means: even though the mind is difficult, it can be controlled. The solution is twofold: practice and detachment. Practice means consistent effort—not occasional, but regular, persistent practice. Detachment means letting go of attachments—not being bound by desires, outcomes, or results. Together, practice and detachment can master the restless mind. This is the answer to Arjuna's doubt.