Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 45
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे | दर्शय मे त्वं रूपमैश्वरं प्रसीद देवेश जगन्निवास ||
adṛṣṭa-pūrvaṁ hṛṣito 'smi dṛṣṭvā bhayena ca pravyathitaṁ mano me darśaya me tvaṁ rūpam aiśvaraṁ prasīda deveśa jagan-nivāsa
Having seen this never-seen-before form, I am delighted, but my mind is also agitated with fear. Show me that divine form again. Be gracious, O Lord of gods, O abode of the universe.
Arjuna requests to see Krishna's original form again. 'Adṛṣṭa-pūrvaṁ hṛṣito 'smi dṛṣṭvā'—having seen (dṛṣṭvā) this never-seen-before (adṛṣṭa-pūrvam) form, I am (asmi) delighted (hṛṣitaḥ). 'Bhayena ca pravyathitaṁ mano me'—and (ca) by fear (bhayena), my (me) mind (manaḥ) is agitated (pravyathitam). 'Darśaya me tvaṁ rūpam aiśvaraṁ'—show (darśaya) to me (me), You (tvam), the divine (aiśvaram) form (rūpam). 'Prasīda deveśa jagan-nivāsa'—be gracious (prasīda), O Lord of gods (deveśa), O abode of the universe (jagan-nivāsa). Arjuna acknowledges that seeing the cosmic form has been both delightful and frightening—he's delighted to have seen it, but his mind is also agitated with fear. He requests to see Krishna's original, divine form again—the form that's easier to relate to and less overwhelming. This verse shows Arjuna's complete humility and his request for a form he can better relate to.