Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 31
अर्जुन उवाच | किमेतदिति मां विश्वेश विश्वरूप | नमस्तेऽस्तु देववर प्रसीद | विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं | न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ||
arjuna uvāca kim etad iti māṁ viśveśa viśva-rūpa namas te 'stu deva-vara prasīda vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ na hi prajānāmi tava pravṛttim
Arjuna said: What is this, O Lord of the universe, O universal form? Salutations to You, O best of gods, be gracious. I wish to know You, the original one. I do not understand Your nature.
Arjuna expresses his confusion and requests to understand Krishna's original nature. 'Kim etad iti māṁ viśveśa viśva-rūpa'—what (kim) is this (etat), thus (iti), to me (mām), O Lord of the universe (viśveśa), O universal form (viśva-rūpa)? 'Namas te 'stu deva-vara prasīda'—salutations (namas) to You (te), let there be (astu), O best of gods (deva-vara), be gracious (prasīda). 'Vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ'—I desire (icchāmi) to know (vijñātum) You (bhavantam), the original (ādyaṁ) one. 'Na hi prajānāmi tava pravṛttim'—I do not understand (na prajānāmi), indeed (hi), Your (tava) nature (pravṛttim). Arjuna is overwhelmed by the cosmic form and doesn't understand it. He acknowledges Krishna as the Lord of the universe and best of gods, offers salutations, and pleads for grace. He wants to know Krishna's original nature, because he doesn't understand the cosmic form's purpose. This verse shows Arjuna's humility and confusion, preparing for Krishna's explanation and the eventual return to his original form.