Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 25
दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि | दिशो न जाने न लभे च शर्म प्रसीद देवेश जगन्निवास ||
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni dṛṣṭvai va kālānala-sannibhāni diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagan-nivāsa
Having seen Your terrible faces with tusks, like the fire of time, I do not know the directions, and I find no refuge. Be gracious, O Lord of gods, O abode of the universe.
Arjuna is completely overwhelmed and disoriented. 'Daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni'—Your (te) terrible (karālāni) faces (mukhāni) with tusks (daṁṣṭrā). 'Dṛṣṭvai va kālānala-sannibhāni'—having seen (dṛṣṭvā), indeed (eva), like (sannibhāni) the fire of time/death (kāla-anala). 'Diśo na jāne na labhe ca śarma'—I do not know (na jāne) the directions (diśaḥ), and (ca) I find no (na labhe) refuge (śarma). 'Prasīda deveśa jagan-nivāsa'—be gracious (prasīda), O Lord of gods (deveśa), O abode of the universe (jagan-nivāsa). Arjuna is so overwhelmed that he loses his sense of direction and cannot find refuge. The cosmic form's terrible faces, like the fire of time, are so fearsome that he's completely disoriented. He pleads for grace, acknowledging Krishna as the Lord of gods and abode of the universe.