Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 23
रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम् | बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ||
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ mahā-bāho bahu-bāhūr-upādam bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
O mighty-armed one, having seen Your great form with many faces, eyes, arms, thighs, feet, bellies, and many terrible tusks, the worlds are trembling, and so am I.
Arjuna describes the terrifying aspect of the cosmic form. 'Rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ'—Your (te) great (mahat) form (rūpam) with many (bahu) faces (vaktra) and eyes (netram). 'Mahā-bāho bahu-bāhūr-upādam'—O mighty-armed one (mahā-bāho), with many (bahu) arms (bāhu), thighs (ūru), and feet (pādam). 'Bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ'—with many bellies (bahūdaram), many (bahu) terrible (karālam) tusks (daṁṣṭrā). 'Dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham'—having seen (dṛṣṭvā), the worlds (lokāḥ) are trembling (pravyathitāḥ), and so am I (tathāham). Arjuna is seeing the cosmic form's terrifying aspect—not just beautiful, but also fearsome. The form is so overwhelming that both the worlds and Arjuna himself tremble. This verse shows the dual nature of the cosmic form: wonderful yet terrible, awe-inspiring yet fearsome.